No dia a dia de uma farmácia, dentre vários desafios, o de “traduzir” as receitas médicas é um dos mais freqüentes. Tentar ler uma receita e aviar corretamente os medicamentos prescritos pode não acontecer, e dentre os muitos atendimentos alguns erros ocorrem.
No balcão de uma farmácia, errar não é humano, pois um erro pode levar uma pessoa a morte. Esta preocupação faz as farmácias investirem no treinamento técnico de seus funcionários.
A receita ser legível é Lei, e ela deveria ser legível também para o paciente. A obrigatoriedade de letra legível em receituários médicos no Brasil é datada de 1932. O Decreto 20.931/32, que regulamentou a profissão de médico, traz em seu artigo 15 a determinação de escrever as receitas por extenso e de maneira legível. A Lei 5.991 que data de 1973, reforça em seu artigo 35 que "somente será aviada a receita que estiver escrita à tinta, em vernáculo, por extenso e de modo legível".
A receita ser legível é Lei, e ela deveria ser legível também para o paciente. A obrigatoriedade de letra legível em receituários médicos no Brasil é datada de 1932. O Decreto 20.931/32, que regulamentou a profissão de médico, traz em seu artigo 15 a determinação de escrever as receitas por extenso e de maneira legível. A Lei 5.991 que data de 1973, reforça em seu artigo 35 que "somente será aviada a receita que estiver escrita à tinta, em vernáculo, por extenso e de modo legível".
Uma receita simples deveria conter: NOME DA INSTITUIÇÃO OU CLÍNICA; ENDEREÇO DA INSTITUIÇÃO OU CLÍNICA;
TELEFONE DA INSTITUIÇÃO OU CLÍNICA OU DO MÉDICO
NOME DO PACIENTE; ENDEREÇO DO PACIENTE; FORMA DE USO: (INTERNO OU EXTERNO); NOME DO MEDICAMENTO LEGÍVEL; CONCENTRAÇÃO (DOSAGEM); FORMA DE APRESENTAÇÃO;
QUANTIDADE PRESCRITA (NÚMERO DE CAIXAS); DOSE;
VIA DE ADMINISTRAÇÃO; PERÍODO (DIAS DE TRATAMENTO):
OBSERVAÇÕES QUANTO AO MEDICAMENTO; ASSINATURA DO MÉDICO; CARIMBO COM NÚMERO DO CONSELHO REGIONAL e
DATA.
TELEFONE DA INSTITUIÇÃO OU CLÍNICA OU DO MÉDICO
NOME DO PACIENTE; ENDEREÇO DO PACIENTE; FORMA DE USO: (INTERNO OU EXTERNO); NOME DO MEDICAMENTO LEGÍVEL; CONCENTRAÇÃO (DOSAGEM); FORMA DE APRESENTAÇÃO;
QUANTIDADE PRESCRITA (NÚMERO DE CAIXAS); DOSE;
VIA DE ADMINISTRAÇÃO; PERÍODO (DIAS DE TRATAMENTO):
OBSERVAÇÕES QUANTO AO MEDICAMENTO; ASSINATURA DO MÉDICO; CARIMBO COM NÚMERO DO CONSELHO REGIONAL e
DATA.
A receita citada acima é um exemplar raro. O mais comum é aviarmos receitas apenas com o nome do hospital, nome do paciente, medicamento prescrito e carimbo com visto do médico.
Como não bastasse as receitas ilegíveis, os pacientes muitas vezes têm dificuldades de relatar o que o médico falou sobre o medicamento e sua saúde, pois a linguagem utilizada também dificulta a comunicação. Recentemente ouvi uma estória onde um cliente preocupado, perguntou a um atendente que doença era aquela que o médico tinha falava. O cliente falou - “O Doutor disse que é ÓBVIO, e que doença é essa ÓBVIO... mata!!!!”
A comunicação deve ser completa para garantir o tratamento, e a fala deve ser transcrita na forma de um receituário legível.
Para uma leitura de receita “complicada”, devemos ler a receita completa e observar os itens abaixo:
1- O nome do medicamento.
Você deve ler atentamente o nome do medicamento e para confirmar deve ler também os itens abaixo.
2- O modo de usar.
Dá para tirar muitas dúvidas no modo de usar, como por exemplo:
Tomar 10 gotas quando tiver dor.
Você sabe que o médico quer um medicamento em gotas e que serve para dor.
3- A especialidade do médico.
A especialidade do médico ajuda a decifrar muitas receitas, como por exemplo:
Cardiologista - sua especialidade é em doenças do coração.
Angiologista - sua especialidade são doenças de vasos e veias.
Endocrinologista - sua especialidade é em doenças de glândulas
(diabetes e outros).
Pediatra - sua especialidade é em doenças de crianças.
Ginecologista - sua especialidade é em doenças nos órgãos ginecológicos
feminino.
Urologista - sua especialidade é em doenças nos órgãos masculinos.
Você vai perceber que geralmente os médicos prescrevem medicamentos na sua especialidade, o que pode desempatar alguma dúvida na receita.
4- O nome do cliente, verificando o sexo (homem, mulher ou criança).
Você pode tirar muitas dúvidas na receita quando sabe o sexo. Existem muitos medicamentos que apenas as mulheres tomam (por exemplo, os anticoncepcionais), como outros que geralmente só homens tomam (medicamentos para próstata) e alguns com uso infantil. Verifique nas prateleiras alguns exemplos.
Se a dúvida persistir, consulte o farmacêutico e, se mesmo assim não conseguir, não “chute” o nome do medicamento. Verifique se a receita possui telefone do médico e ligue para confirmar o medicamento.
Você deve ler atentamente o nome do medicamento e para confirmar deve ler também os itens abaixo.
2- O modo de usar.
Dá para tirar muitas dúvidas no modo de usar, como por exemplo:
Tomar 10 gotas quando tiver dor.
Você sabe que o médico quer um medicamento em gotas e que serve para dor.
3- A especialidade do médico.
A especialidade do médico ajuda a decifrar muitas receitas, como por exemplo:
Cardiologista - sua especialidade é em doenças do coração.
Angiologista - sua especialidade são doenças de vasos e veias.
Endocrinologista - sua especialidade é em doenças de glândulas
(diabetes e outros).
Pediatra - sua especialidade é em doenças de crianças.
Ginecologista - sua especialidade é em doenças nos órgãos ginecológicos
feminino.
Urologista - sua especialidade é em doenças nos órgãos masculinos.
Você vai perceber que geralmente os médicos prescrevem medicamentos na sua especialidade, o que pode desempatar alguma dúvida na receita.
4- O nome do cliente, verificando o sexo (homem, mulher ou criança).
Você pode tirar muitas dúvidas na receita quando sabe o sexo. Existem muitos medicamentos que apenas as mulheres tomam (por exemplo, os anticoncepcionais), como outros que geralmente só homens tomam (medicamentos para próstata) e alguns com uso infantil. Verifique nas prateleiras alguns exemplos.
Se a dúvida persistir, consulte o farmacêutico e, se mesmo assim não conseguir, não “chute” o nome do medicamento. Verifique se a receita possui telefone do médico e ligue para confirmar o medicamento.
Se não for possível, oriente o cliente a voltar no médico. É melhor o cliente confirmar com o médico.
Com o tempo, a experiência vai ajudar você a decifrar as receitas com facilidade. O conhecimento dos medicamentos (classe terapêutica, modo de usar, forma farmacêutica, ....) ajudará você a entender melhor cada receita e evitar erros.
Para se assegurar do conhecimento que possui sobre os medicamentos que avia, faça uma pergunta para você: “ – Eu compraria um medicamento nas mãos de um atendente como eu? Sei as informações principais sobre os medicamentos que avio?”. Identifique suas dificuldades antes que elas possam influenciar de forma negativa o seu atendimento.
Para finalizar, não poderia deixar de mencionar a importância que os mais experientes da farmácia possuem. Um “atendente sênior” ou um “farmacêutico sênior” já traduziram muitas receitas e pessoalmente recorro a estes amigos quando me deparo com uma receita de caligrafia duvidosa.
Bom trabalho!!!
Bom trabalho!!!
Dra. Giovanna Dimitrov
CRF SP 15.794
Consultora Farmacêutica
www.marcad.com.br
CRF SP 15.794
Consultora Farmacêutica
www.marcad.com.br
Posted in: 

0 comentários:
Postar um comentário